La chanson du bout des doigts avec Chansignelle
Tradaptatrice de chansons en Langue des Signes Française (LSF)
Le Chansigne, un travail de tradaptation
Les chanteurs chantent avec leurs voix, moi je chante avec mes mains et mon corps !
Avec la collaboration de l'artiste, je propose ma version de la chanson en Langue des Signes Française (LSF).
Je traduis et j'adapte (ou je tradapte) tous les aspects qui composent une chanson ( texte et sous-texte, musique, émotions, histoire, contexte d'écriture, etc...), en donnant ma version de celle-ci.
Entre accessibilité et performance artistique
Mon objectif est d'abord l'accessibilité des concerts et de clips en LSF. Les Sourds peuvent apprécier une chanson comme nous les Entendants, mais l'apprécie en LSF ! Avec les signes, le visuel (les lumières, l'espace de la salle et sur scène, ...) et les vibrations ! Le sous-titrage ne peuvent pas donner toutes ces émotions.
Mais il a aussi vocation de faire découvrir aux Entendants une autre façon d'apprécier la chanson. Même si vous ne connaissez pas la LSF, vous pouvez quand même en apprécier la performance sur scène, aux côtés de l'artiste.