La chanson du bout des doigts avec Chansignelle

Tradaptatrice de chansons en Langue des Signes Française (LSF)

 
IMG_20190407_155252.jpg

Le Chansigne, un travail de tradaptation

Les chanteurs chantent avec leurs voix, moi je chante avec mes mains et mon corps !
Avec la collaboration de l'artiste, je propose ma version de la chanson en Langue des Signes Française (LSF).
Je traduis et j'adapte (ou je tradapte) tous les aspects qui composent une chanson ( texte et sous-texte, musique, émotions, histoire, contexte d'écriture, etc...), en donnant ma version de celle-ci.

 

Entre accessibilité et performance artistique

Mon objectif est d'abord l'accessibilité des concerts et de clips en LSF. Les Sourds peuvent apprécier une chanson comme nous les Entendants, mais l'apprécie en LSF ! Avec les signes, le visuel (les lumières, l'espace de la salle et sur scène, ...) et les vibrations ! Le sous-titrage ne peuvent pas donner toutes ces émotions.
Mais il a aussi vocation de faire découvrir aux Entendants une autre façon d'apprécier la chanson. Même si vous ne connaissez pas la LSF, vous pouvez quand même en apprécier la performance sur scène, aux côtés de l'artiste.

58695749_372860503331109_130488024356303
 

Concerts et clips

 

Festival Hibernarock, Aurillac

14 février 2020

1ère partie chansignée de Gemma, puis concert du groupe Chloé Lacan

Théâtre d'Aurillac
12 Rue Marie Maurel,
15000 Aurillac

de 20h30 à 22h

 
 

Contactez-moi

Clermont-Ferrand, France

  • facebook
  • youtube